ビジネスのグローバル化に伴い、社内・社外資料を多言語に翻訳する必要性がますます増大しつつあります。
また、利害関係者が、海外にも及ぶようなケースでは、契約書や財務諸表等の専門文書を多言語翻訳しなければならない場面も増えています。
多言語翻訳(外国語⇔日本語、外国語⇔外国語)
分野 | 概要 |
各種ビジネス文書翻訳 | ◎各種プレゼン用資料、マニュアル、教本等 |
法務・法律翻訳 | ◎各種契約書等:業務委託契約書、遺産相続契約書等 |
行政文書翻訳 | ◎住民票、戸籍謄本、開業届、婚姻届、出生届、死亡届等 |
金融・財務・会計翻訳 | ◎決算書類、事業計画書、有価証券報告書等 |
研究発表・論文翻訳 | ◎寄稿論文翻訳等 |
各種イベント・エンタメ等 | ◎観光案内、イベント案内、台本・小説、外国語メルマガ等 |
お喜びの声
- 遺産分割協議書
札幌市:弁護士A様
当初の期待以上に丁寧かつ正確に仕上げていただいたので、その後の手続きもスムースに進み、助かりました。
- 研究発表資料
札幌市:整体師B様
この度、研究発表用のプレゼン資料の翻訳をお願いしましたが、丁寧に翻訳していただき、無事プレゼンが成功しました。
信頼できる理由
- 1980年より40年の長きに渡り多言語翻訳の実績を有しています。
- 専属翻訳者(日本人)は長年金融機関の海外部門を経験し、契約書や決算書等の海外文書を得意としています。
- さらに、各言語のネイティブの講師も加えたプロジェクトチームで翻訳に当たっています。
料金の目安
(400字当たり)
- 各種ビジネス文書翻訳:5,000円~
- 法務文書、金融・財務文書:8,000円~
(英語、中国語、韓国語、ベトナム語、タイ語共通。)
*上記はあくまで目安です(応相談)。